新月之弦(8)坤极
书迷正在阅读:《有光的地方刚好是你》 , 白日梦 , 爱情原点(完) , 最强英雄败给梦魔后【双性/美强/NTR/抹布】 , 再见,招弟 , 不想飞了,只想留在你的巢 , 孤城 , 反派即光明 , 茶箍 , 琴瑟风月浪无边 , 夏日不从 , 转生成猪的我,突破只能靠双修
“我很遗憾我不明白您用arisch德语里雅利安人这个词的意思,但我没有雅利安人血统,那是印度-伊朗人的意思;据我所知,我没有任何祖先会讲印度斯坦语、波斯语,或吉卜赛语言。如果您的意思是询问我是否是犹太人,那么我只能很遗憾地告诉你,我没有任何祖先属于那个富有天赋的民族。” 真是来自顶级语言学家的致命暴击!第一句话完全粉碎了纳粹的“雅利安人种族纯粹论”要知道,托尔金是个德文姓氏,托尔金的高祖父是移居英国的德国人,第二句话和当时被迫害的犹太民族站在了一起,相当于两个dAb斗,打得纳粹种族主义满地找牙。一个脏字没有,却每个字都savagelyelegant,不愧是托尔金。 原文:“Thankyouforyourletter.IregretthatIamnotclearastowhatyouintendby‘arisch’.IamnotofAryara:thatisIndo-Iranian;asfarasIamawarenoneofmyaorsspokeHindustani,Persian,Gypsy,oraeddialects.ButifIamtouandthatyouareenquiriherIamofJewishin,IlyreplythatIregretthatIappeartohavenoaorsofthatgiftedpeople.”