011 不会真是表白吧?
书迷正在阅读:《将你写进晚霞》 , 情难断 , 你相信预言吗? , (柯南)今天大小姐又不准我离开GL , 记疫 , 陪你跨越世界尽头 , 我的100分男孩 , 《龙隐明心》 , 麻家白熊回忆录【东方奇幻冒险励志温馨日常群像】 , 一路晴雨 , 命理师的奇幻旅程 , 琴瑟风月浪无边
两声轻响。 “请进。” “沈总,您上次给的录音已经翻译出来了。” 沈平莛略略点头:“辛苦你了,放这里就好。” 门关上,沈平莛放下手里的文件,拿过那装订起来薄薄的几张纸。 看见第一句话,他微微吸了一口气。 “判断极可能为上古汉语”。 一个出乎他所有预料的答案。 上古音的研究主要靠的是从中古音倒推,辅以各种方言里存留的元素作为佐证,实则无法得到一份字典一样准确清晰的东西。所以即便有些地方发音并不能很好地符合如今的研究,但经过数据库比对后,报告还是判断为上古汉语。 下面是字句翻译,标注很多,做报告的人认真写出了所有可能性,他连着扫下来,视线停在了排版最空的一块。 没有任何标注,说明这几句没有任何存疑的地方。 【射者正己而后发。发而不中,不怨胜己者,反求诸己。】 【寡人厌之,命去,命去。】 【故言周虽旧邦,其命维新,陈言务去,理应如是。】 【是仪非礼。】 沈平莛放下报告,若有所思。 这几句话都不难理解。第一句讲的是修身的重要性,应该是出自《孟子》,第三句里“周虽旧邦,其命维新”出自《诗经》,礼仪之分儒家常谈……寡人厌之,命去,命去。 寡人不喜欢,让他离开,让他离开。 寡人。 沈平莛闭了闭眼。 上古汉语。 她怎么可能会说上古汉语? 半天熟悉的山路打道回府,陈承平写完任务报告,一切的阴霾便尽数远去,他们再次成为阳光下光鲜亮丽的共和国嫡子。工作